ਮਾਂ ਪਿਉ ਪਰਹਰਿ ਸਣੈ ਵੇਦ ਭੇਦ ਨ ਜਾਣੈ ਕਥਾ ਕਹਾਣੀ |
maan piu parahari sunai vaydu bhaydu n jaanai kadaa kahaanee |
Renouncing the parents, the listener of Vedas cannot understand their mystery.
|
ਮਾਂ ਪਿਉ ਪਰਹਰਿ ਕਰੈ ਤਪ ਵਣਖੰਡਿ ਭਲਾ ਫਿਰੈ ਬਿਬਾਣੀ |
maan piu parahari karai tapu vanakhandi bhulaa dhirai bibaanee |
Repudiating the parents, meditation in the forest is similar to the wanderings at deserted places. |
ਮਾਂ ਪਿਉ ਪਰਹਰਿ ਕਰੈ ਪੂਜ ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਨ ਸੇਵ ਕਮਾਣੀ |
maan piu parahari karai pooju dayvee dayv n sayv kamaanee |
The service and worship to the gods and goddesses are useless if one has renounced his parents. |
ਮਾਂ ਪਿਉ ਪਰਹਰਿ ਨ ਹਾਵਣਾ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਘੰਮਣ ਵਾਣੀ ॥ |
maan piu parahari nhaavanaa atdasatdi teerad ghunman vaanee |
Without service to the parents, bath at the sixty-eight pilgrimage centres is nothing but gyrating in a whirlpool. |
ਮਾਂ ਪਿਉ ਪਰਹਰਿ ਕਰੈ ਦਾਨ ਬੇਈਮਾਨ ਅਗਿਆਨ ਪਰਾਣੀ । |
maan piu parahari karai daan bayeemaan agiaan paraanee |
The person who having deserted his parents performs charities, is corrupt and ignorant. |
ਮਾਂ ਪਿਉ ਪਰਹਰਿ ਵਰਤ ਕਰਿ ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਭਰਮਿ ਭਲਾਣੀ । |
maan piu parahari varat kari mari mari janmai bharami bhulaanee |
He who repudiating the parents undertakes fasts, goes on to wander in the cycle of births and deaths. |
ਗੁਰ ਪਰਮੇਸਰ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੀ ॥੧੩॥ |
guru paramaysaru saaru n jaanee ॥13॥ |
That man (in fact) has not understood the essence of Guru and God.
(Bhai Gurdaas Ji, Vaar 37: Pauri 13) |
No comments:
Post a Comment