bharee-yai, hath pair tan
deh.
When one’s hands, feet,
and body are dirty,
paa-Nee Dhoh-tai, ut-rass kheh.
then water is used to wash away the dirt.
mooth palee-tee, kapaR ho-e.
When one’s clothes become dirty and stained
by urine,
dey saa-booN, leyee-yai oh Dhoh-e.
then soap is used to wash them clean.
bharee-yai math paa-paa kai sang.
When the mind becomes filled with sins,
oh Dhoh-pai, naa-vai kai rang.
then the love for the Name of Vaheguru Ji is
used to clean it.
punn-ee paa-pee, aa-khaN naa-eh.
Virtue (goodness) and sins are not only
words.
kar kar kar-Naa,
likh lai jaa-hu.
At the end (when we die) the soul will take
with it the record of one’s acted actions (good or bad).
aa-pey beej, aa-pey
hee khaa-hu.
One reaps what they sow.
naa-nak, huk-mee aa-vahu jaa-hu. ||20||
(Guru) Nanak (Ji) says- in
accordance with Vaheguru's Hukam (Divine-Law), one comes and goes in
reincarnation. ||20||
tee-rath,
tap, day-aa, dat daan.
Visiting blessed places, enduring devotion,
compassion, and charity,
jey ko paa-vai,
til kaa maan.
by themselves, only bring short-lived reward.
suN-yaa, mann-niyaa, man kee-taa
bhaa-o.
But by listening and following Vaheguru with
love
ann'tar-gat tee-rath, mal naa-o.
one purifies themselves in the sacred space deep within them.
sabh guN tey-rey,
mai naa-hee ko-e.
O Vaheguru! All virtues belong to You, non
belong to me.
viN guN kee-tey,
bhagat na ho-e.
Without Your virtues, Your devotional worship
cannot be performed.
su-ast aath, baa-Nee bar-maa-o.
Glory to You! You are
the world manifest, the Divine-Word, and the Creator.
sat, su-haaN, sad-aa man chaa-o.
You are True, Your creation is beautiful, and You fill the mind
with forever joy!
kavaN su vey-laa, vakhat kavaN,
kavaN thit, kavaN vaar.
What was that time, and
what was that moment? What was that day, and what was that date?
kavaN se ru-tee,
maah kavaN,
jit ho-aa aa-kaar.
What was that season,
and what was that month, when the creation came into existence?
vey'l na paa-ee-yaa
pann-dit-ee;
je, ho-vai ley’kh
pu-raaN.
That time was not found
by Hindu scholars, otherwise, they would have written a religious book (Puraan)
about it.
vakhat
na paa-yoh kaa-dee-yaa,
je, likhan ley’kh ku-raaN.
That time is not known
to the Muslim scholars, otherwise, they would have written something about it
like they scribed copies of the Quran.
thit vaar naa
jo-gee jaa-Nai,
rut maah naa
ko-ee.
The day and the date
are not known to any Yogi, nor does anyone else know the month or the
season (that the creation came into existence).
jaa kar-taa
sir-Thee kau saa-jey,
aa-pey jaa-Nai so-ee.
The Creator who created
this creation – only They alone know (the time when the creation was created).
kiv kar aa-khaa,
kiv saa-laahee,
ki-o var-nee, kiv jaa-Naa.
How can we speak of Them?
How can we praise Them? How can we describe Them? How can we know Them?
naa-nak, aa-khaN sabh ko aa-khai,
ik doo ikk si-yaa-Naa.
(Guru) Nanak (Ji) says- everyone thinking they are wiser than the rest, speaks of Them.
v-daa saahib, v-dee naa-ee,
kee-taa jaa kaa
ho-vai.
Great is the Master and
Great is Their Name. Whatever They will, comes to happen.
naa-nak, je ko aa-poh jaa-Nai,
ag-gai gayaa, na
so-hai. ||21||
(Guru) Nanak (Ji) says- One who claims to know everything will not be honoured in the next
world. ||21||
paa-taalaa
paa-taal, lakh, aa-gaasaa aa-gaas.
There are planets upon
planets below this world, and hundreds of thousands of skies over skies.
oh-Rak oh-Rak bhaal
thak-ey,
veyd ke-han ikk
vaat.
The Vedas say
that you can search and search for them all until you grow weary.
s-hass a-Thaa-reh, ke-han k-tey-baa,
a-su-loo ikk Dhaat.
The Abrahamic religious
texts talk of 18,000 worlds whose source is the One Creator.
ley-khaa
ho-e, ta likhee-yai,
ley-khai
ho-e vi-Naas.
If you try to write an
account of this, you will surely finish yourself before you finish writing it.
naa-nak, v-daa aa-khee-yai,
aa-pey jaa-Nai aap. ||22||
(Guru) Nanak (Ji) says- call Vaheguru Great! They Themselves knows Themself. ||22||
saa-laa-hee saa-laa-eh,
ey-tee surat na paa-ee-yaa.
The praisers praise Vaheguru, but they have
been unable to understand (how great They are);×
nadee-aa at-ai vaah,
pav-eh samund na jaa-Nee-eh.
just as streams and rivers flowing into the
ocean do not know how vast and great the ocean is.
samund shaah sul-taan,
gir-haa sey-tee maal Dhan.
Kings and emperors, with mountains of
property and oceans of wealth
kee-Ree tul na ho-vanee,
jey tis man-hu na
vee-sar-eh. ||23||
are not even equal to an ant who (praises
Vaheguru and) never forgets Them. ||23||